Entrevista a Vasek Kolar: "Tengo curiosidad por el Mundial de China bajo la nueva normativa" | Monty

Entrevista a Vasek Kolar: “Tengo curiosidad por el Mundial de China bajo la nueva normativa”

febrero 28, 2017

El Baloncesto, la música y la buena comida. A Vasek Kolar le gustan las cosas de categoría y nos explica que esta temporada piensa reservar sus energías para llegar al final y dar lo mejor de sí, como buen campeón que es!



vasek-kolarVamos directamente al grano. ¿Qué balance haces de la temporada 2016?

La temporada 2016 ha estado bien pero hacia el final de la temporada no tuve suficiente energía. Estaba muy cansado porque competí tanto en UCI como en BIU, además de las 35 competiciones nacionales en las que participé. Me gusta competir en secciones largas y naturales y creo que demostré un rendimiento muy bueno cuando gané el Campeonato del Mundo de Trial (BIU) con gran diferencia. También gané BIU Indoor en Barcelona. Fue un gran espectáculo con muchos espectadores. Lamentablemente, no llegué a la final en la Copa del Mundo (UCI), aunque por momentos estuve cerca. Lo cierto es que me siento más fuerte en secciones técnicas y naturales, cosa que me falta cuando compito en la Copa del Mundo.

Season 2016 was ok, but I didn’t have enough energy at the end of the season. I was very tired, because I ride both UCI and BIU and we had a lot of national competition. I took part at about 35 competitions. I won BIU Worl Championships. I like riding long and natural sections and I think I showed really good performance there when I won with a big difference. I also won BIU Indoor in Barcelona, it was such a great show with many spectators. Sadly, I didn’t make any finals at UCI World Cup although sometimes it was close. I feel stronger at technical and natural sections which I am missing at the world cups.

¿Un momento especial de esta temporada que quieres recordar?

Siempre me ha gustado hacer espectáculos. Mientras monto en mi bicicleta, me gusta añadir trucos creativos y de estilo libre. A principio de 2016 y de 2017 tuve la oportunidad de participar en la competición Indoor de Raúl Gutierrez en Reinosa, su ciudad natal. Había casi 3000 espectadores y me divertí muchísimo. Además tuve una gran experiencia en la prueba de velocidad que gané en Albertville. Mi amiga Tatiana Janíčková y su familia fueron unos grandes animadores y no me dieron la opción de perder :)

I always enjoy doing shows, I try to add some freestyle and creative tricks to my ride so that’s why I like it. I had so much fun at the beginning of years 2016 and 2017, because I had an opportunity to take part at Indoor competition held by Raul Guttierez in his home town Reinosa. There was almost 3000 spectators. I have great experience with speed trial in Albertville that I won, I had there a great cheerleaders, my friend Tatiana Janíčková and her family, they didn’t give me option to loose

El año pasado competiste con la nueva M5 OS. ¿Cuáles son tus sensaciones encima de la bicicleta?

Es la mejor bicicleta que he tenido. La geometría es casi perfecta para mí y es ideal tanto para UCI como para BIU. Crecí con Monty, así que realmente me conviene. Tengo que decir que me gusta recordar la Monty Kamel y su cuadro, pero el desarrollo tecnológico sigue adelante y las bicicletas evolucionan de acuerdo al estilo y las tendencias del deporte.

It is the best bike I have ever had. Geometry is almost perfect for me and it is great bike for both UCI and BIU. I grew up riding bike from Monty, so they really suit me. I have to say, that I like to remember Monty Kamel, it was also great frame, but development goes ahead and bikes are changing according to style and trends of riding.

¿Tienes pensado cambiar tu entrenamiento esta temporada?

Mi entrenamiento es bastante similar al del invierno pasado. Gimnasio, bicicleta, footing, sprints,… Lamentablemente, en Blansko sólo hay pilotos junior así que me toca entrenar solo y en interior cuando las temperaturas bajan de los 0ºC. De todos modos, este año no quiero participar en tantas competiciones como el año pasado, para poder ahorrar algo de energía hacia el final de la temporada.

My preparation is quite similar as the last winter. Gym, bike, jogging, sprints etc. It is pitty that there are only young riders in my city Blansko so I have to train alone and there is below 0°C during the winter, we can train only when we have some indoor place. Anyway, this year I don’t want to ride as many races as last year to save some energy for the end of the season.

La mayoría de los atletas son supersticiosos. ¿Y tu, tienes alguna manía, superstición o ritual antes o durante una competición?

Creo que casi todos los deportistas tienen sus propios rituales. Me gustaría mantener el mío en el secreto pero como tengo varios te diré solo uno, el mismo que tiene también Ion Areitio… En cada competición llevo mi “ropa interior de la suerte”.

I think that almost every sportsman has his own rituals. I would like to keep mine in the secret. There is more of them, I will tell you one, that I have the same as Ion Areitio. I have my “lucky underwear” that I wear every competition.

Centrándonos en esta temporada 2017, ¿cuáles son tus objetivos?

Quiero concentrarme en los mayores eventos del año: el Campeonato del Mundo de Trial (BIU) y la Copa del Mundo (UCI). Tengo mucha curiosidad por el Campeonato Mundial celebrado en China bajo la nueva normativa. Nadie sabe qué esperar. Es un gran espectáculo con miles de espectadores. Espero tener la oportunidad de retarme en la prueba de velocidad en algunas competiciones de la Copa del Mundo. También estoy en el Dressler Camp, uno de mis eventos preferidos, con concursos interesantes y entrenamientos. Lamento que se haya cancelado la Copa del Mundo de Praga, era una de las competiciones en las que más disfrutaba.

I want to concentrate myself on the biggest events of the year, BIU and UCI World Championships. I am very curious about UCI World Championships in China under the new rules. Almost no one know what to expect. Of course I am looking forward to the competition that are great show with many spectators. I hope that I will get the chance to ride some speed trial during some of the world cups. I am taking part at Dressler Camp, this is one of my favorite events, I will enjoy here a lot of fun, many interesting contests and training. I am sorry about cancelled World Cup in Prague, it was one of the competition that I was really happy about.

Actualmente, Monty centra su atención en una nueva clase de prueba de cuadro tubular llamada “Kaizen”; un prototipo de 26” completamente orientado a la competición. ¿Cuál es tu punto de vista respecto a esta opción?

Estoy contento de que Monty regrese al Trial con el cuadro Kaizen. Me parece muy interesante. Hice un vídeo del cuadro Kaizen sin frenos porque me encantan este tipo de juegos. Estoy pensando en competir con este cuadro ya que tiene la misma geometría que la M5. Estoy ansioso por probar los nuevos componentes de competición. Solo he visto la foto del cuadro de 26″ pero me parece espectacular. Creo que será una bicicleta perfecta para competir.

I am happy that Monty is back in trial community. I find frame Kaizen very interesting. I made brakeless video on this frame and I love playing with this bike. I am planning to ride some competition on this frame, because it has the same geometry as M5. I am looking forward to try these frame with pro race components even during the competition. I saw the 26″ frame only at the picture and it looks great. I think it will be perfect bike for competition.

Hablemos un poco más sobre ti pero fuera del mundo de la competición. Si pudieras vivir en otro lugar, ¿dónde vivirías?

Además del Trial me gusta el snowboard, jugar a baloncesto, pintar graffitis, escuchar música e ir a conciertos de hip hop y rap. Siempre me ha gustado ver otros deportes, hacer vídeos y pasar tiempo con mis amigos. ¿Dónde quiero vivir? Me encanta España y algún día me gustaría vivir aquí por el ambiente y el clima.

Besides trial I like snowboarding, playing basketball, painting graffiti, listening to music and going to a hiphop/rap concert. I always enjoy watching other sports, shooting videos and spending time with my friends. Where do I want to live? I love Spain and I would like to live there one day. I like its atmosphere and weather.

¿Una anécdota en particular o algún secreto que quieras compartir?

Cuando termine con el Trial jugaré al baloncesto en la NBA de Chicago Bulls :) Solía jugar al baloncesto cuando tenía 6 años y es un deporte que realmente me gusta.

When I am done with trial I will play basketball in the NBA for Chicago Bulls. I used to play Basketball when I was 6 yo and I really like this sport.

¿Con qué personaje de ficción te identificas más y por qué?

No me identifico con ningún personaje ficticio, pero la gente dice que me parezco a Arnold Schwarzenegger pero con bíceps más grandes ;)

I don´t identify with any fictional character, but people say I look like Arnold Schwarzenegger with bigger biceps.

Si pudieras aprender a hacer algo nuevo, ¿qué elegirías?

Desde niño quiero ser capaz de aprender a hacer un backflip. Lo ansío pero me da un poco de miedo. Me gustaría poder saltar más alto, mucho más.

Since I was child, I wanted to be able to do one thing. I have to learn how to do a backflip. I want it so long, but I am little bit scared. I would like to jump higher and further too.

Para finalizar, si tuvieras que encontrar un lema para venderte en una sola frase, ¿qué elegirías?

Me apasiona montar en bicicleta

Guy, who loves riding bikes

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+